THE PROTAGONIST OF JHUMPA LAHIRI’S “INTERPRETER OF Maladies,” the title story in her 1999 debut short story collection, is a multilingual tour guide named Mr. Kapasi who speaks, to varying degrees, English, French, Russian, Portuguese, Hindi, Bengali, Oriya, Gujarati, and Italian. One day, he drives a young Indian American couple and their children to visit a temple on the coast of the Bay of Bengal devoted to the Hindu sun god Surya. On the long drive there, he tells in a doctor’s office. The wife, Mrs. Das, notion of a love affair with her, and his them about his other job as an interpreter young woman who had complained of a and understand the words, one N “the gentleman whose birthmark had be-gun to sprout hairs.” He is thrilled by…
