The China Academy of Translation, a research institute affiliated with the China International Publishing Group, the country’s leading international publisher, has analyzed prevailing terms concerning the China-proposed Belt and Road Initiative and translated them into a number of foreign languages. In each issue, Beijing Review presents some of these keywords to help readers know more about the initiative.
Spirit of the Silk Road
More than just a trade route, the Silk Road has been a plat- form for people-to-people and cultural exchanges, where ethnic, racial, religious and cultural convergence has taken place. Throughout millennia, interaction along these routes has shaped the Silk Road spirit, which is embodied in solidarity and mutual trust, equality and mutual benefit, inclusiveness, a disposition to learn from each other, and cooperation in finding win-win solutions.…